《賽博朋克2077》官方解釋“暈第一人稱”以及中文配音問題
- 來源:3DM整理
- 作者:skylark
- 編輯:豆角
《賽博朋克2077》和CDPR以往開發(fā)的游戲很不同,最明顯的一個便是本作采用了第一人稱視角。這個消息剛公布時曾引起一定的爭議,很多粉絲希望游戲能加入一個第三人稱視角。此外,國內(nèi)也有很多暈第一人稱游戲的玩家。對于這個問題,在和中國玩家見面會上,CDPR的制作人回答了這個問題。
制作人表示《賽博朋克2077》將提供視野寬度,視距等多種調(diào)節(jié)選項,后續(xù)也會做出更多的優(yōu)化,以保證更多玩家能擁有更好的游戲體驗。另外,游戲雖然是第一人稱,但在游玩時并不全是第一人稱,比如駕駛載具時可變?yōu)榈谌朔Q。即使是第一人稱,玩家也可以關(guān)閉鏡頭晃動效果,所以即便是第一人稱,影響也不是特別大。
制作人還透露和《巫師3》相似,《賽博朋克2077》依然會加入一些小游戲,主要是和黑客、賽博數(shù)碼相關(guān)的小游戲,而不是《昆特牌》,提高了游戲的可玩性。
對于媒體反映的敵人AI有些弱的問題,CDPR表示,敵人AI會根據(jù)陣營、幫派而不同,他們將有多種多樣的行為模式。這次的展示只是一個相當(dāng)早期的內(nèi)容,在這之后會登場更多不同陣營和不同類型的敵人出現(xiàn)。
最后官方還解釋了《賽博朋克2077》中文配音的問題。當(dāng)被問到希望中文配音能更加貼合玩家生活、更加口語化時,CDPR回復(fù)說:
“我們非常關(guān)注玩家們的意見,我個人來說我?guī)缀蹩戳嗣恳粭l彈幕與評論,同時也做了一些修改。有一句老話叫做重口難調(diào),我們希望能夠做到大家都對中文配音感到滿意,大家也可以看到游戲中有一些非??谡Z化的對白。但這也有一個限度,畢竟這款作品仍然還是一個發(fā)生在歐美背景下的故事。就拿一些玩家的呼吁來說,希望游戲中的角色能說些中國地區(qū)的方言,我覺得這個恐怕不太行,一個外國人講一口流利的上海話怕不是比翻譯腔還要違和。但我們非常尊重每一個玩家的意見,雖然很難,但我們會盡量做到最好?!?/span>

玩家點評 (0人參與,0條評論)
熱門評論
全部評論