您的位置: 首頁 > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

世嘉:日本文化是驅(qū)動《女神異聞錄5》和《如龍6》在全世界成功的原因

時(shí)間:2018-10-14 09:10:32
  • 來源:dualshockers
  • 作者:skylark
  • 編輯:豆角

有句話說的好,名族的才是世界的。在最近的世嘉年度報(bào)告中,世嘉表示《女神異聞錄5》和《如龍》游戲的日本特色/文化(Japanese Nature)是驅(qū)使二者在全世界成功的主要原因。

世嘉:日本文化是驅(qū)動《女神異聞錄5》和《如龍6》在全世界成功的原因

《女神異聞錄5》是世嘉2017年銷量最好的PS4游戲,本作全球銷量超過了220萬套,海外銷量是日本國內(nèi)的2倍還多。世嘉表示,盡管這是一個(gè)基于日本文化的RPG游戲,但在全世界還是取得了成功。

“我想強(qiáng)調(diào)一點(diǎn),這款RPG游戲盡管是基于日本對世界的看法,以一名日本高中生作為故事的主角,但還是成功了?!?

而《如龍6》也是類似的情形:

“在《如龍6》中,盡管主角是一名傳奇黑道人物,設(shè)定在日本的東京和廣島,但在海外和日本國內(nèi)賣得一樣好。在過去,日本市場為系列貢獻(xiàn)了大量銷量,盡管也有吸引海外玩家的因素,但是游戲在開發(fā)時(shí)并沒有想著照顧歐美市場玩家。通過努力,我們打造了日本粉絲非常欣賞的游戲,但這個(gè)游戲不光是在日本很火,而且還獲得了海外粉絲的歡迎和稱贊。我相信這就是《如龍6》在全世界這么流行的原因?!?

此外,世嘉也強(qiáng)調(diào)高質(zhì)量本地化的重要性,因?yàn)橐粋€(gè)沒有充分本地化的游戲不可能贏得粉絲,即便這款游戲在日本很火。在游戲開發(fā)過程中,通過內(nèi)容共享,本地化團(tuán)隊(duì)能同時(shí)進(jìn)行翻譯工作,世嘉表示隨著在全球范圍內(nèi)同步發(fā)行游戲,這種協(xié)作將逐步獲得改進(jìn)。

《莎木1》和《莎木2》的推出也是世嘉歐洲工作室之間協(xié)作的結(jié)果。世嘉表示,他們在剛剛提高收入方面剛剛有了起色。通過發(fā)展現(xiàn)有IP,復(fù)活老IP,有效利用第三方IP,世嘉將能向全世界的玩家?guī)砀唷傲钊烁袆印钡捏w驗(yàn)。世嘉相信,以上三個(gè)領(lǐng)域都蘊(yùn)藏著巨大的增長潛能。

作為“2020之路”戰(zhàn)略一部分,世嘉將使用每個(gè)IP的獨(dú)特特色,登陸PC,手機(jī)和主機(jī),實(shí)現(xiàn)多平臺銷售。同時(shí)加強(qiáng)全球各地的本地化和發(fā)行工作,讓游戲在全球各地同步發(fā)售。

世嘉:日本文化是驅(qū)動《女神異聞錄5》和《如龍6》在全世界成功的原因

世嘉:日本文化是驅(qū)動《女神異聞錄5》和《如龍6》在全世界成功的原因

0

玩家點(diǎn)評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評論

全部評論

他們都在說 再看看
3DM自運(yùn)營游戲推薦 更多+