《艾爾登法環(huán)》官方致歉 承諾將補(bǔ)上缺失譯員名單
- 來(lái)源:3DM編譯
- 作者:skylark
- 編輯:豆角
《艾爾登法環(huán)》官推發(fā)布道歉聲明,原因是在《艾爾登法環(huán)》鳴謝名單結(jié)尾處缺少了一些翻譯人員名單。官方表示缺失人員的名字將很快在即將到來(lái)的補(bǔ)丁中添加上,他們非常感激和尊重參與該項(xiàng)目的每名人員,同時(shí)為這次的不便深表歉意。據(jù)悉這次缺失的人員是巴西葡萄牙語(yǔ)、拉丁美洲西班牙語(yǔ)和泰語(yǔ)等語(yǔ)種的本地化人員。
7月15日時(shí),Eurogamer報(bào)道《艾爾登法環(huán)》制作人員名單在《黃金樹(shù)幽影》DLC發(fā)售后進(jìn)行了修改,沒(méi)有標(biāo)注拉丁美洲譯員的名字。新版名單現(xiàn)在完全來(lái)自于歐洲譯員,本地化人員名單以及包括所有翻譯人員在內(nèi)的特別感謝名單均列在萬(wàn)代南夢(mèng)宮歐洲公司(Bandai Namco Europe)名下。
然而,萬(wàn)代美洲名下的的拉丁美洲譯者卻沒(méi)有得到同樣的禮遇。此外,萬(wàn)代亞洲除了列出代理公司名稱外,也沒(méi)有單獨(dú)列出泰國(guó)譯員,這一點(diǎn)與中文和韓文譯員不同。


-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對(duì)決
-
無(wú)雙戰(zhàn)車(chē)(悟空沉默)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門(mén)評(píng)論
全部評(píng)論