您的位置: 首頁 > 新聞 > 電影 > 新聞詳情

《哪吒2》臺(tái)詞出現(xiàn)多處錯(cuò)別字 片方光線傳媒回應(yīng)

時(shí)間:2025-02-19 09:27:16
  • 來源:3DM整理
  • 作者:skylark
  • 編輯:豆角

近日,有網(wǎng)友指出國產(chǎn)動(dòng)畫電影《哪吒2》的字幕中存在多處錯(cuò)別字,例如將“魂飛魄散”誤寫為“魂飛破散”,以及將“休養(yǎng)幾日”誤寫為“修養(yǎng)幾日”等。對(duì)此,電影出品方光線傳媒的工作人員表示,此前已收到影迷的類似反饋,公司內(nèi)部相關(guān)部門將會(huì)就此問題進(jìn)行討論,后續(xù)可能會(huì)發(fā)布官方回應(yīng)。

《哪吒2》臺(tái)詞出現(xiàn)多處錯(cuò)別字 片方光線傳媒回應(yīng)

華中師范大學(xué)文學(xué)院的古典文學(xué)教授譚邦和對(duì)這些錯(cuò)別字進(jìn)行了分析。他認(rèn)為,這些錯(cuò)誤屬于典型的同音字誤用,可能源于輸入法的同音字選擇錯(cuò)誤或是AI字幕識(shí)別的偏差。譚教授強(qiáng)調(diào),規(guī)范使用漢字是每個(gè)中國人的基本共識(shí),但近年來影視作品字幕錯(cuò)別字現(xiàn)象頻發(fā),這不僅暴露了制作者的知識(shí)缺陷,也反映出工作態(tài)度上的問題,應(yīng)引起行業(yè)的高度重視。

針對(duì)《哪吒2》字幕出現(xiàn)的錯(cuò)誤,網(wǎng)絡(luò)上出現(xiàn)了不同的聲音。部分網(wǎng)友認(rèn)為這是“低級(jí)錯(cuò)誤”,不可接受;但也有許多觀眾認(rèn)為,該片在劇情、人物塑造和特效制作等方面都達(dá)到了非常高的水平,不應(yīng)因字幕的瑕疵而全盤否定其優(yōu)秀之處。還有評(píng)論指出,觀眾的批評(píng)實(shí)際上體現(xiàn)了公眾對(duì)電影的關(guān)注與期待,這能促使制作方更加重視字幕的規(guī)范化。從長(zhǎng)遠(yuǎn)來看,完善影視作品的字幕審核機(jī)制,才能推動(dòng)國產(chǎn)影視行業(yè)的長(zhǎng)期健康發(fā)展。

《哪吒2》臺(tái)詞出現(xiàn)多處錯(cuò)別字 片方光線傳媒回應(yīng)

0

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說 再看看
3DM自運(yùn)營游戲推薦 更多+