我々について
我々について
概要
求人
3DM中國語化チーム

3DM中國語化スタジオが2006年に創(chuàng)立しました。最初はゲームユーザーたちが3DM掲示板経由に創(chuàng)立した非公式の中國語化組織で、無料で中國語化サービスを提供する獨立な第三者組織でした。素晴らしい中國語化品質及び「発売2時間弱のゲームなのに、もう中國語化されている」という速さで、徐々にユーザーたちに認めて頂きました。

品質を保ちながら市場の変化を対応するために、3DM中國語化スタジオが2015年の年末から転換を始まりました。従業(yè)數(shù)年の古參メンバーによる翻訳文の仕上げと校正を行ってもらい、獨自の研究で翻訳用プラットフォームを開発しました。そして「プロジェクト成立翻訳仕上げ&校正」というプロセスを制定し、これで正式的な中國語化業(yè)務を開始しました。

我々のヒストリー

2006年 ゲーム愛好者による3DGAL中國語化チームを創(chuàng)立

2007年 3DMスタジオが成立、3DGAL中國語化チームを吸収

2009年 3DMが解散し、軒轅、蒹葭、鸞霄、刀鋒、潛龍などの中國語化チームが成立

2013年 3DM蒹葭、鸞霄、刀鋒、潛龍チームが解散し、メンバーが軒轅チームに編入

2015年 3DM遺墨、涅槃中國語化チームが成立

2016年—今 軒轅、遺墨、涅槃の三チームが合弁し、3DM中國語化スタジオとなり、中國語化ビジネスを開始

求人

3DM中國語化スタジオが新人訳者を募集中。中國語化スタジオのメンバーになって、様々の海外ゲームを翻訳して、違う言語で話す國內外のゲーム愛好者たちと友達になりたいあなた、躊躇しないで、來てください。自分が興味を持つ仕事をしながら合理的な報酬をもらえますよ。

一.英語翻訳

下記要求を必ず満足しなければなりません:

1. 大學、CET-6 500ポイント以上又は同等レベル(在校生でも可)。

2. 一日3500文字の翻訳を保証できる。

3. 文章力が高く、英語の文章及びジョックなどを適合な中文に訳せる。

4. ゲーム関係の常用語に詳しい。

二.日本語翻訳

下記要求を必ず満足しなければなりません:

1. N1資格を持つ。翻訳経験、中國語化経験又は留學経験があれば優(yōu)先募集。

2. 一日3500文字の翻訳を保証できる。

3. 文章力が高く、日本語の文章及びダジャレなどを適合な中文に訳せる。

4. ゲーム関係の常用語に詳しい。

下記條件に當て嵌るなら、我々のテストに合格するでしょう:

下記條件に當て嵌るなら、我々のテストに合格するでしょう:

2. 文章力が高く、翻訳に対して自分なりの心得がある;

3. 品質を保証する上で翻訳効率も高い;

4. ゲームが好き、ゲームに詳しい。

三.中國語の英訳及び和訳

留學経験者なら優(yōu)先募集。履歴と共に応募語種で書いた応募書を提出下さい。

報酬の量は仕事の量による決まる。そして質の高い仕事が出來たら報酬も大幅に上がる。中國語化業(yè)界に興味があれば、第1ステップとして我々に加入することは悪くない選択だ。