刺客信條:梟雄 PC版全錄音文檔 中英對(duì)照文本
- 來源:ZeronoTukaima
- 作者:vincent
- 編輯:ChunTian

錄音文檔#002
Ardant:You called me all the way to Paris for this madness?
阿爾當(dāng):你把我叫到巴黎就是為了這檔破事?
Gramática:Listen, it's been months and we are no closer to getting the Shroud to work.The microscopic technology in its fibers is similar to what we found in other Pieces of Eden. An alloy we've dubbed [Bathoricka]. This alloy seems to react specifically to thought. But the artifact itself remains inert.
格拉馬蒂卡:聽我說,已經(jīng)幾個(gè)月過去了,裹尸布還是沒法運(yùn)轉(zhuǎn)。它的纖維中的微觀技術(shù)和我們發(fā)現(xiàn)的其他伊甸碎片很像,一個(gè)被稱為“巴托麗卡”的合金。這個(gè)合金似乎只對(duì)人的思想有反應(yīng),但神器本身不會(huì)產(chǎn)生反應(yīng)。
Ardant:That's still no reason for this course of action. What if the Shroud doesn't save you?
阿爾當(dāng):這不足以構(gòu)成你叫我過來的理由。如果裹尸布沒能救下你怎么辦?
Gramática:Do you know just how much of Abstergo's money we've embezzled into our secret project here? Because I'm sure Mr. Rikkin noticed by now. And if we have nothing to show for it... so I'm going to wrap myself in the Shroud. And you're going to do what needs to be done. One way or another, our current dilemma will be resolved.
格拉馬蒂卡:你知道為了這個(gè)秘密計(jì)劃,我們挪用了阿布斯泰戈多少資金嗎?我叫你是因?yàn)槔锝鹣壬⒁獾竭@點(diǎn)了,如果我們沒有一點(diǎn)成果可以展示的話……所以我要自己穿上裹尸布,你就要做該做的事。無論怎樣,都可以幫助我們脫離現(xiàn)在的困境。
Ardant:Fine.
阿爾當(dāng):好吧
[Gunshot](槍聲)
Ardant:Oh, shit!
阿爾當(dāng):噢,該死!
[Soundof the Shroud activating](裹尸布啟動(dòng))
Consus:I am Consus, the Erudite God.
康蘇斯:我叫康蘇斯,博學(xué)之神
[IsabelleArdant screaming](伊莎貝爾·阿爾當(dāng)尖叫)

玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論