生化危機(jī)6 紋章文字內(nèi)容翻譯及位置
- 作者:皮卡王
- 編輯:ChunTian

第三章
全部收集后解鎖德里克.克利福德.西蒙斯的模型
NO.1:海琳娜.哈珀 第一部分
位置:章節(jié)開(kāi)始處,沿著通道前行后第一個(gè)房間的墻壁上


文件原文:
Helena Harper is a 24-year-old U.S. government agent. Her sister Deborah is her only known living relative. During the Tall Oaks terrorist attack, she is dispatched by the U.S. Secret Service to protect President Benford. She is a woman of strong moral convictions, and is very sympathetic to the plight of others, although she does let her emotions get the better of her from time to time.
翻譯內(nèi)容:
24歲的海琳娜.哈珀是美國(guó)政府特工,妹妹德博拉是她唯一存活在世的親戚。在大橡樹的生化襲擊事件中,她被美國(guó)特勤處派去保護(hù)總統(tǒng)本福德。她是一個(gè)具有強(qiáng)烈道德觀并會(huì)為他人困境心生同情的人,使得她時(shí)不時(shí)的會(huì)被自己的情緒所左右。
NO.2:海琳娜.哈珀 第二部分
位置:水中場(chǎng)景右側(cè)岔路上岸前行,一個(gè)有骷髏骨架倚靠的棺材內(nèi)


文件原文:
Helena Harper doesn't compromise her beliefs, and is not one to step aside and let others take charge. She does, however, have a tendency to let her emotions get the best of her. She was in the top of her class, and the agency's first choice for the job, but officials were concerned that she would let her morals let in the way of her work. They were right.
While investigating a series of murders, Helena successfully found and apprehended the killer. In the process, she used excessive force on the suspect and was suspended from the agency. She claimed she had to shut the killer up because he was making threats in front of the victim's family. After her suspension period was over, she found herself in situations where she couldn't maintain her self-control. When Deborah's boyfriend became abusive, an enraged Helena shot and injured him. Her superiors were unwilling to overlook her gross misconduct, but they didn't want to fire her, so they transferred her to the Secret Service.
During the attack on Tall Oaks, Helena was manipulated by Derek Simmons in his plan to assassinate President Adam Benford.
翻譯內(nèi)容:
海琳娜.哈珀絕不會(huì)放棄自己的信仰,同時(shí)也不會(huì)將責(zé)任推給其他人。但是容易情緒化的傾向,作為同級(jí)中處理拔萃的她,曾是特工機(jī)構(gòu)的首選,但官方認(rèn)為她會(huì)將她的道德觀融入至自己的工作當(dāng)中,結(jié)果事實(shí)證明確實(shí)是這樣。
調(diào)查一起連續(xù)謀殺時(shí),她成功發(fā)現(xiàn)并將兇手逮捕歸案。但在這個(gè)過(guò)程中,她被指控因?yàn)閷?duì)嫌犯濫用暴力而被停職,盡管她聲稱是是因?yàn)橄臃覆恢么醯漠?dāng)著受害者家屬的面威脅他們,她只是讓他閉嘴而已。當(dāng)她復(fù)職后,她發(fā)現(xiàn)自己仍處于無(wú)法自控的狀態(tài)。當(dāng)他發(fā)現(xiàn)她妹妹男友對(duì)其妹妹辱罵時(shí),被激怒的海琳娜開(kāi)槍射傷了他。他的上司無(wú)法對(duì)這種嚴(yán)重失控行為睜只眼閉只眼,但也沒(méi)有因此開(kāi)除她,而是將其調(diào)至特勤處。
在大橡樹發(fā)生生化襲擊時(shí),她成為在德里克.西蒙斯暗殺總統(tǒng)本福德計(jì)劃中的一枚棋子。
NO.3:地下墓穴
位置:在幫助海蓮娜跳過(guò)斷崖,幫她擺脫敵人放下吊橋后,哈琳娜前行路上遠(yuǎn)方的石壁上?;蛘咧笠黄鹜葡戮奘晕⒖拷笕〉谩?/p>


文件原文:
The catacombs that maze their way under Tall Oaks go back almost 400 years. They are the final resting place of not only members of the Simmons family, but those who have served the mysterious organization known as The Family.
These underground burial chambers are not known to the public, but the catacombs themselves are still protected by many elaborate contraptions to keep outsiders from digging too deeply into The Family's secret affairs. Although the catacombs are primarily used by the Simmons family, the primitively constructed caves and altars hint at the existence of inhabitants prior to them.
翻譯內(nèi)容:
在大橡樹市下的那宛如迷宮的地下墓穴恐怕要追溯至400年前,這兒不僅僅是西蒙斯家族成員的長(zhǎng)眠之處,而且也是那些為神秘組織“家族”成員埋葬的地方。
盡管公眾對(duì)這些地下墓穴一無(wú)所知,但是墓穴仍然被各種進(jìn)行的機(jī)關(guān)等所保護(hù),防止那些外來(lái)盜墓者不經(jīng)意挖掘過(guò)深而發(fā)現(xiàn)“家族”的秘密。雖然地下墓穴主要為西蒙斯家族所使用,但是其中原始人工洞穴和祭壇無(wú)一不暗示著遠(yuǎn)在他們之前就有人在此存在。
NO.4:德博拉.哈珀
位置:(操縱里昂時(shí))在里昂擺脫鯊魚怪Brzak追擊,上岸和海琳娜會(huì)和后不要開(kāi)門,而是返回海琳娜的路線,在一個(gè)狹小的過(guò)道有兩個(gè)木桶,紋章在破損的木桶中。如果操縱海琳娜,那么在援助里昂時(shí)就可以順便獲得。


文件原文:
Deborah Harper is a 20-year-old college student, and Helena's sister. Unlike her sister, Deborah is a carefree party girl. Their different approaches to life are a cause of friction between them, but those issues aside, the two are actually very close. The two sisters' lives are thrown into chaos when Derek Simmons kidnaps Deborah and uses her for The Family's C-Virus experiments. When Helena is reunited with her sister, it's not the happy reunion she had hoped for. Deborah had been turned into a hideous creature with no semblance of the humanity she once had other than the gentle facial features that hint at her former beauty.
翻譯內(nèi)容:
海蓮娜的妹妹德博拉.哈珀是一名20歲大學(xué)生,和姐姐不一樣的是,德博拉是一名無(wú)憂無(wú)慮的派對(duì)女孩。不同的生活習(xí)慣使得她們至今偶有爭(zhēng)執(zhí),但除此之外,她們的關(guān)系相當(dāng)要好。因西蒙斯綁架了德博拉,用于替“家族”進(jìn)行C病毒試驗(yàn),但姐妹倆就陷入了混亂恐慌之中。當(dāng)海蓮娜與妹妹重聚時(shí),并不是她所期待的大團(tuán)圓。德博拉已經(jīng)變成一個(gè)沒(méi)有人性的可怕怪物,但是那和藹的面容仍然表露出她以前的絕色風(fēng)華。

玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論