韓國年輕人流行日本成人詞匯 專家對(duì)濫用表示擔(dān)憂
- 來源:墨西哥餅
- 作者:墨西哥餅
- 編輯:ChunTian
最近在韓國 10 ~ 20 歲左右的年輕人之間流行起了發(fā)音和日語“キモティー”(kimotei)相同的新流行語。這個(gè)新流行語是由日本成人作品經(jīng)常出現(xiàn)的“気持ちいい”(好舒服啊)轉(zhuǎn)變而來,因此引起了韓國社會(huì)較為廣泛的議論。
比較具有代表性的就是在網(wǎng)上直播的網(wǎng)絡(luò)游戲主播們經(jīng)常大聲連呼“kimotei”,這些直播平均有上萬人觀看,影響巨大。
不止如此,今年首次在首爾召開的電子競技大賽上獲得勝利的 20 歲玩家在講述感想的時(shí)候也說道“贏了比賽真 kimotei”。
“kimotei”這一用語在日語日常對(duì)話中并不常見,因?yàn)榻?jīng)常在成人向的節(jié)目和動(dòng)畫中頻繁出現(xiàn)而被視為不健全的詞匯,在翻譯的時(shí)候被韓國人錯(cuò)當(dāng)成了“心情好”的意思而頻繁使用。
這個(gè)現(xiàn)象不止出現(xiàn)在韓國十多歲的學(xué)生階層,就連學(xué)齡前兒童和成人也經(jīng)常不分場合經(jīng)常使用。
韓國文化協(xié)會(huì)的運(yùn)營委員表示“不懂得分辨的十多歲孩子使用的詞匯可以隨著成長逐漸改正,但是 20 多歲的成人不去了解其含義就在日常生活中使用是個(gè)大問題。”
他還指出“kimotei 這一外來語不只是在同輩的朋友之間開玩笑,而是進(jìn)一步進(jìn)入日常生活中的話,不只是會(huì)破壞韓語本身,還是使用者缺乏對(duì)他人顧慮的表現(xiàn)。”

玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論