“信3DM,得漢化!”——揭秘3DM漢化組十月井噴
- 來源:3DM文學(xué)組-淺藍(lán)
- 作者:半神巫妖
- 編輯:ChunTian
挑戰(zhàn)卻不止如此,發(fā)給我的文本有三百行,就相當(dāng)于三百句話,看著不多,但是我要不斷用軟件查單詞,百度,谷歌查詞組外加各種百科,甚至關(guān)于習(xí)俗方言的句子要到知道或者搜搜問問里去問??赡苁堑谝淮巫觯隽巳觳琶銖?qiáng)做好,然后還空了一大堆實(shí)在翻譯不出的。而且,三百行的文本只是最少的一類,遇到像《質(zhì)量效應(yīng)2》這樣的文本量超大的游戲,給你發(fā)個(gè)千行文本,都不是事。
到此為止,漢化工作只能說是進(jìn)行了一半,玩家們的初稿教給負(fù)責(zé)校對(duì)的人。他們才是最苦逼的人,當(dāng)然他們不會(huì)是我這種臨時(shí)招募的菜鳥。這些負(fù)責(zé)改錯(cuò)和最終定稿的大大們,要面對(duì)各種千奇百怪的翻譯,當(dāng)然類似“Go ahead”翻譯成“去個(gè)頭”的秀逗極品翻譯也是常有的事。甚至有時(shí)幾百行的初稿真正能用的不到10%。
可能最苦逼的人還要加一個(gè),那就是測(cè)試。有些漢化如果程序有一些BUG的話,會(huì)出現(xiàn)這樣或那樣的問題,比如丟幀,甚至崩潰。而測(cè)試的苦逼之處就在于你要用大量的時(shí)間去驗(yàn)證這些虛無縹緲的可能性,一遍一遍又一遍。例如10月26日發(fā)布的《收獲日:掠奪》漢化發(fā)布支持V6/V7破解聯(lián)機(jī)補(bǔ)丁,為了能夠確保玩家V6/V7聯(lián)機(jī)成功,蒹葭漢化組組長(zhǎng)和組里的測(cè)試人員x3|-miller熬夜測(cè)試。
剩下兩個(gè)很重要的角色分別是技術(shù)和美工,這是兩個(gè)不需要很多人的職位,通常只有一個(gè)到兩個(gè)人,但是他們卻通常是漢化組的基石,貴在精而不在多。感謝強(qiáng)大的技術(shù)支持和畫美人更美的美工們。
我一直認(rèn)為說虛的話證明你虛了,所以,在這里簡(jiǎn)單真心的對(duì)這些3DM漢化組們說聲“謝謝”,你們是最可愛的人沒有之一。


-
傳奇歲月
-
原始傳奇
-
斗羅大陸(我唐三認(rèn)可0.1折)
-
妖神記之巔峰對(duì)決
-
無雙戰(zhàn)車(悟空沉默)
-
深淵契約
-
貓狩紀(jì)0.1折
-
靈劍仙師(斗破蒼穹)
玩家點(diǎn)評(píng) (0人參與,0條評(píng)論)
熱門評(píng)論
全部評(píng)論