對國內(nèi)游戲市場有一定觀察的玩家,應(yīng)該都發(fā)現(xiàn)了近些年國內(nèi)市場在全球范圍內(nèi)越來越被重視的趨勢。尤其是對一些服務(wù)型游戲來說,如何面向中國玩家,始終都是一個(gè)重大的課題。我們能看到波蘭駐華大使館發(fā)布的游戲開發(fā)指南里,對中國游戲市場現(xiàn)狀極深入的研究,以及在開發(fā)建議里不斷強(qiáng)調(diào)的中國玩家的喜好。 也能看到近些年來越來越多的海外游戲制作組,普遍都主動(dòng)為游戲添加官方中文,或者與國內(nèi)漢化組合作在游戲發(fā)售后的短時(shí)間內(nèi)更新中文。 在一些服務(wù)型游戲的更新中,每逢國內(nèi)的節(jié)假日,尤其是有著厚重文化意味的節(jié)假日——比如春節(jié),他們都會推出針對性的更新,為游戲添加一些中國文化要素。比較可惜的是,這些海外廠商所推出的內(nèi)容大多都比較浮于表面,只是一些對中國文化刻板要素的復(fù)用,比如“中國結(jié)”,很少有廠商認(rèn)真地去鉆研中國文化的底色,更遑論講這些要素融入游戲