您的位置: 首頁(yè) > 新聞 > 單機(jī)資訊 > 新聞詳情

2011年3DMGAME必完美漢化的10款大作

時(shí)間:2011-01-01 04:13:29
  • 來(lái)源:不死鳥(niǎo)
  • 作者:不死鳥(niǎo)
  • 編輯:ChunTian

本來(lái)是想制定明年的游戲漢化計(jì)劃,但是實(shí)在是制定不來(lái),因?yàn)椴痪唧w,我們明年的目標(biāo)是全部中上等水平的單機(jī)游戲都要漢化,也就是媒體評(píng)分在7.0分以上的游戲,總漢化數(shù)量可能會(huì)超過(guò)2010年,這取決于漢化組成員的態(tài)度和想法,并不是制定目標(biāo)就可以實(shí)現(xiàn)的。當(dāng)然,即便漢化組每個(gè)人都態(tài)度積極,我想我們也很難,把每個(gè)游戲都漢化完美,完美這個(gè)詞,在每個(gè)行業(yè)里,其實(shí)都很困難,3DM雖然漢化數(shù)量眾多,但是完美漢化的游戲屈指可數(shù),在這方面,左賢王和現(xiàn)在的天邈是值得尊敬的,所以我認(rèn)為3DM,2011將在這方面有所突破,2010我們實(shí)現(xiàn)了漢化數(shù)量上的突破,2011要實(shí)現(xiàn)漢化質(zhì)量上的突破,在世界末日到來(lái)之前,3DM的漢化將無(wú)懈可擊。

針對(duì)質(zhì)量突破的要求,我們選擇了10款,今年必須完成完美漢化的游戲,當(dāng)然立志完美漢化的游戲,并不代表其他游戲就可以胡亂湊合,追求高質(zhì)量,仍然是我們今年的首要目的:

(1)《刺客信條:兄弟會(huì)》

所謂完美漢化是在翻譯和技術(shù)上的最優(yōu)的解決辦法,引擎端外掛漢化方式是3DM首先在國(guó)內(nèi)使用的,所以我們對(duì)兩種漢化方式都非常了解,通常外掛漢化的方式,實(shí)現(xiàn)速度快,但是完美漢化最適合的方式還是內(nèi)核,即便形式上看起來(lái)是外掛,也要通過(guò)外掛的方式來(lái)影響游戲的內(nèi)核程序,而不是表層,技術(shù)細(xì)節(jié)我不想贅述了。

為什么把《刺客信條:兄弟會(huì)》列為第一個(gè)完美漢化的游戲,是因?yàn)槲覀円呀?jīng)將相當(dāng)復(fù)雜的UBI資源格式全部分析處理完畢,重要的是《刺客信條:兄弟會(huì)》在資源格式版本上沒(méi)有任何更新,也就是說(shuō),從10月份開(kāi)始,翻譯人員就已經(jīng)在進(jìn)行《刺客信條:兄弟會(huì)》的文本翻譯工作了,時(shí)間也非常充裕,所以這個(gè)游戲的完美漢化是一定可以實(shí)現(xiàn)的。

友情提示:支持鍵盤(pán)左右鍵"←""→"翻頁(yè)
0

玩家點(diǎn)評(píng) 0人參與,0條評(píng)論)

收藏
違法和不良信息舉報(bào)
分享:

熱門(mén)評(píng)論

全部評(píng)論

他們都在說(shuō) 再看看
3DM自運(yùn)營(yíng)游戲推薦 更多+