您的位置: 單機(jī) > 攻略 > 圖文攻略 > 攻略詳情

上古卷軸5天際重制版書籍大全 全書籍內(nèi)容資料一覽

時間:2016-11-24 14:00:27
  • 來源:建濟(jì)
  • 作者:智慧果
  • 編輯:ChunTian
0

卷十一 2920年

Sun's Dusk

日落(月份)

Book Eleven of 2920

卷十一 2920年

The Last Year of the FirstEra

第一紀(jì)元的最后一年

by

Carlovac Townway

卡羅瓦克唐威

2Sun's Dusk, 2920, Tel Aruhn, Morrowind

2nd,日落,2920,泰爾阿汝因,晨風(fēng)

"Aman to see you, Night Mother,” said the guard. “A

“有人想要見您,夜母,”守衛(wèi)說道。“一個考夫林吉部落成員,據(jù)他出示的證明

Kothringitribesman who presents his credentials as Lord

來看,他應(yīng)該就是吉迪恩的皇家護(hù)衛(wèi)隊中的祖克大人。

Zuukof Black Marsh, part of the Imperial Garrison of Gideon.”

“Whatmakes you think I'd have even the slightest possible

“是什么讓你自認(rèn)為我會有那個閑情逸致去會見他?”夜母問,聲音甜美卻帶著

interestin seeing him?” asked the Night Mother with

危險。

venomoussweetness.

“Hebrings a letter from the late Empress of the Cyrodilic

“他帶來了一封來自塞洛蒂爾帝國已故皇后的信件。”

Empire.”

“Weare having a busy day,” she smiled, clapping her hands

“看來我們今天注定要是忙碌的一天啊,”她笑著說,雙手愉快地排在一起。“帶

togetherwith delight. “Show him in.”

他進(jìn)來。”

Zuukentered the chamber. His metallic skin, though exposed

祖克走進(jìn)了房間。雖然他只裸露出頭部和雙手,但他那金屬色的皮膚還是因為房

onlyat his face and hands, caught the light of the

間里壁爐的火光以及窗外電閃雷鳴的暴風(fēng)雨而反射出炫目的光芒。夜母顯然也注

fireplaceand the lightning of the stormy night from the

意到這一點,當(dāng)他們兩對視時,她能從祖克的臉上看到自己的鏡像:平靜而美麗,

window.The Night Mother noted also that she could see

卻莫名能讓看到她的人心生恐懼。祖克進(jìn)來后一句話也沒說,只是把手中皇后的

herselfas he saw her: serene, beautiful, fear-inspiring.

信遞給夜母。夜母啜飲了一小口酒,把信拆開仔細(xì)閱讀。

Hehanded her his letter from the Empress without a word. Sipping her wine, sheread it.

“TheDuke of Morrowind also offered me an appreciable sum

“前不久哀傷之城公爵也提供了一筆十分可觀的賞金,讓我們刺殺皇帝。”夜母

tohave the Emperor murdered earlier this year,” she said,

說著,將信折起來。“可惜載著報酬的船出事故沉了,而那批金子再也沒送過來。

foldingthe letter. “His payment sunk, and never was delivered. It was a considerableannoyance, particularly

可以說,這件事帶給我不小的麻煩,當(dāng)時我可是已經(jīng)將一個手下安排進(jìn)皇宮里了。

asI had already gone to the trouble of putting one of my

你要怎樣讓我相信一個已經(jīng)死亡的女人給我,信中提到的,更大的報酬能安全

agentsin the palace. Why should I assume that your more-

送到我手上呢?”

than-generouspayment, from a dead woman, will arrive?”

“Ibrought it with me,” said Zuuk simply. “It is in the

“我已經(jīng)把獎賞帶來了,”祖克直白地說。“就在外面的馬車上。”

carriageoutside.”

“Thenbring it in and our business is complete,” smiled the

“那么,把它拿進(jìn)來完成我們的交易吧,”夜母笑著回答。“皇帝會隨著這一年的

NightMother. “The Emperor will be dead by year's end. You

結(jié)束而一起逝去。你可以把錢交給阿帕拉迪夫。除非你想留下來一起喝杯酒?”

mayleave the gold with Apaladith. Unless you'd care for some wine?”

Zuukdeclined the offer and withdrew. The moment he left

祖克婉拒了夜母的提議并走出房間。他剛一踏出房門,房間里掛毯的陰影處悄悄

theroom, Miramor slipped noiselessly back from behind the

走出一個人影—米拉莫。夜母倒了杯酒遞給他,他欣然接受。

darktapestry. The Night Mother offered him a glass of wine, and he accepted it.

“Iknow that fellow, Zuuk,” said Miramor carefully. “I

“我認(rèn)識剛才那個人,祖克,”米拉莫謹(jǐn)慎地說。“不過我那時不知道他是為老皇

didn'tknow he worked for the old Empress though.”

后工作的。”

“Let'stalk about you some more, if you don't mind,” she

“讓我們再談?wù)勀愕脑庥觯绻悴唤橐獾脑挘?rdquo;夜母說,心里清楚米拉莫肯定

said,knowing he would, in fact, not mind.

會答應(yīng)她的要求。

“Letme show you my worth,” said Miramor. “Let me be the

“我會向你展示我的價值的,”米拉莫說。“派我去殺掉那個狗皇帝吧。我已經(jīng)殺

oneto do the Emperor in. I've already killed his son, and

掉他的兒子了,你也看到我能很好地隱藏自己。我猜你剛才連掛毯上的一點波紋

yousaw there how well I can hide myself away. Tell me you

都沒看見。”

sawone ripple in the tapestry.”

TheNight Mother smiled. Things were falling into place

夜母心情愉悅地微笑??磥硪磺卸祭卫握莆赵谒掷铩?/p>

rathernicely.

“Ifyou know how to use a dagger, you will find him at

“只要你懂得如何正確使用一把匕首,你會在博得朗姆找到他的,”她說完,又

Bodrum,”she said, and described to him what he must do.

跟米拉莫詳細(xì)交代接下來的計劃。

3Sun's Dusk, 2920, Mournhold, Morrowind

3rd,日落,2920,哀傷之城,晨風(fēng)

TheDuke stared out the window. It was early morning, and

公爵凝視著窗外。現(xiàn)在正是清晨時分,而這已經(jīng)是第四天他看到那團(tuán)紅色的迷霧

forthe fourth straight day, a red mist hung over the city,

圍繞著城市,隨之而來的還有接連不斷的閃電。一陣怪異的風(fēng)吹過大街小巷,將

flashinglightning. A freakish wind blew through the

streets,ripping his flags from the castle battlements,

城垛上的旗幟卷向天空,強(qiáng)迫他的人民緊緊抱著胳膊在街上行走。有些邪惡的東

forcingall his people to close their shudders tightly. Something terrible was comingto his land. He was not a

西侵入了公爵的領(lǐng)土。他不是個聰明的學(xué)者,但他知道那些征兆。他的人民也是。

greatlylearned man, but he knew the signs. So too did his subjects.

“Whenwill my messengers reach the Three?” he growled,

“我的信使什么時候能與那三人碰面?”他咆哮著問城主。

turningto his castellan.

“Vivecis far to the north, negotiating the treaty with the

“維瓦克正在遙遠(yuǎn)的北方,跟皇帝協(xié)商關(guān)于協(xié)議的事情,”男人回答,身體和聲

Emperor,”the man said, his face and voice trembling with

音都因恐懼而顫抖。“阿瑪萊希雅與索塔 希爾則在奈克羅姆那里?;蛟S再過幾天

fear.“Almalexia and Sotha Sil are in Necrom. Perhaps they

信使就能趕上他們。”

canbe reached in a few days time.”

TheDuke nodded. He knew his messengers were fast, but so

公爵點了點頭。他知道他的信使速度很快,但湮沒之手的速度也不會慢。

toowas thehand of Oblivion.

6Sun's Dusk, 2920, Bodrum, Morrowind

6th,日落,2920,博得朗姆,晨風(fēng)

Torchlightcaught in the misting snow gave the place an

火炬的光芒在漫天飛雪中顯得模糊而迷茫,像是來自另外一個世界的景象。來自

otherworldlyquality. The soldiers from both camps found

兩邊不同陣營的士兵都抱成一團(tuán),圍著營地中最大的篝火取暖:嚴(yán)冬的到來使得

themselveshuddled together around the largest of the bonfires: winter bringing enemies offour score of warring

本是敵人的士兵們不得不待在一起。只有少數(shù)幾個暗精靈會說塞洛蒂爾語,所以

closetogether. While only a few of the Dunmer guard could

兩方士兵大多數(shù)打斗的共同原因是為了取暖。當(dāng)一個漂亮的紅衛(wèi)少女走近火堆來

speakCyrodilic, they found common ground battling for warmth. When a pretty Redguardmaiden passed into their

在回到談判帳篷前暖和暖和自己時,兩方士兵也不約而同地抬起頭,視線緊隨著

midstto warm herself before moving back to the treaty tent,

難得一見的美女。

manya man from both army raised their eyes in approval.

TheEmperor Reman III was eager to leave negotiations

雷曼三世皇帝在這場談判開始之前就無比渴望它的結(jié)束。一個月之前,他覺得在

beforethey had ever begun. A month earlier, he thought it

維瓦克的軍隊曾經(jīng)擊敗他的地方面見維瓦克是一種善意的表現(xiàn),但顯然這個地方

wouldbe a sign of good will to meet at the site of his defeat to Vivec's army, butthe place brought back more bad

讓他回想起的糟糕回憶比他想象中的多很多。盡管貝西多—沙耶?dāng)嘌院永锩娴氖?/p>

memoriesthan he thought it would. Despite the protestations of Potentate Versidue-Shaiethat the rocks

頭是因為某種自然原因而變紅的,但皇帝能發(fā)誓他在上面看到了他的士兵的鮮血。

ofthe river were naturally red, he could swear he saw splatters of his soldier'sblood.

“Wehave all the particulars of the treaty,” he said, taking

“談判的所有細(xì)節(jié)已經(jīng)盡在我們掌握之中,”皇帝說,從他的新歡科爾達(dá)手中拿

aglass of hot yuelle from his mistress Corda. “But here

走一杯熱飲。“但此時此地并不是簡述協(xié)議的最好地點。我們應(yīng)該前往皇宮,為

andnow is not the place for signing. We should do it at the Imperial Palace, withall the pomp and splendor this

這個歷史性的時刻舉辦一場盛大華麗的宴會。你也應(yīng)該去叫來阿瑪萊希雅,以及

historicoccasion demands. You must bring Almalexia with

那個老巫師

youtoo. And that wizard fellow.”

“SothaSil,” whispered the Potentate.

“索塔 希爾,”首相輕聲補(bǔ)充道。

“When?”asked Vivec with infinite patience.

“什么時候?”維瓦克帶著極大耐心問。

“Inexactly a month's time,” said the Emperor, smiling

“就在整整一個月之后,”皇帝說,臉上帶著慷慨的笑容,雙腳有些笨拙地勾在

munificentlyand clambering awkwardly to his feet. “We will

一起。“我們會在那兒舉辦一場奢華的宴會來紀(jì)念這一時刻。現(xiàn)在我想我得出去

holda grand ball to commemorate. Now I must take a walk.

走走。我的雙腿因為這寒冷的天氣都抽筋了??茽栠_(dá),我親愛的,你能陪我散散

Mylegs are all cramped up with the weather. Corda, my dear,

步嗎?”

willyou walk with me?”

“Ofcourse, your Imperial Majesty,” she said, helping him

“當(dāng)然了,陛下,”科爾達(dá)回答,扶著皇帝幫助他走向帳篷的入口。

towardthe tent's entrance.

“Wouldyou like me to come with you as well, your Imperial

“您愿意讓我也加入散步的行列嗎,陛下?”貝西多—沙耶問道。

Majesty?”asked Versidue-Shaie.

“OrI?” asked King Dro'Zel of Senchal, a newly appointed

“或許加上我?”森夏爾的卓澤爾王問,他是皇宮中一個新進(jìn)的顧問。

advisorto the court.

“Thatwon't be necessary, I won't be gone a minute,” said

“沒必要,我不會離開超過一分鐘的,”雷曼皇帝說。

Reman.

Miramorcrouched in the same rushes he had hidden in nearly

米拉莫蜷縮在八個月前他曾藏身過的那個相同的灌木叢中?,F(xiàn)在地面被凍硬且滿

eightmonths before. Now the ground was hard and snow-covered, and the rushes slickwith ice. Every slight

是積雪,灌木叢的枝椏上也掛滿碎冰。米拉莫只要稍微動一動,整個灌木就會嘎

movementhe made issued forth a crunch. If it were not for

吱嘎吱地響。如果不是篝火旁晨風(fēng)和帝國的士兵們接連不斷傳來的沙啞的歌聲,

theraucous songs of the combined Morrowind and Imperial army gathered about thebonfire, he would not have dared

他也不敢就這樣潛行到皇帝和他的小老婆旁邊。他們正站在峭壁下冰凍住的小溪

creepas close to the Emperor and his concubine. They were

彎折處,四周圍繞著因為碎冰而閃閃發(fā)光的大樹。

standingat the curve in the frozen creek below the bluff, surrounded by trees sparklingwith ice.

Carefully,Miramor removed the dagger from its sheath. He

米拉莫小心翼翼地從護(hù)套中拔出匕首。在夜母那里,他是對自己使用短刃武器的

hadslightly exaggerated his abilities with a short blade

能力稍稍夸大了一些。事實上,他曾用一個短刃割開朱歷克王子的喉嚨,但當(dāng)時

tothe Night Mother. True, he had used one to cut the throat of Prince Juilek, butthe lad was not in any position to

那個小伙子怎樣都不可能給予反擊。盡管如此,去刺殺一個只有一只眼睛的老人

fightback at the time. Still, how difficult could it be

能有多難?這么簡單的刺殺任務(wù)需要多少技巧啊?

tostab an old man with one eye? What sort of blade skill would such an easyassassination require?

Hisideal moment presented itself before his eyes. The

這時,米拉莫腦中的想象畫面就那樣顯現(xiàn)在眼前。那個女人在森林中看到了些奇

womansaw something deeper in the woods, an icicle of an

怪的東西,一個掛滿冰錐的身影,她向皇帝說了些什么,然后慢慢走向森林深處。

unusualshape she said, and darted off to get it. The Emperor remained behind,laughing. He turned to the face

皇帝則依舊站在那里,為女人的疑神疑鬼而笑出聲來。接著皇帝轉(zhuǎn)過身去,背對

ofthe bluff to see his soldiers singing their song's

峭壁,來欣賞他的士兵們不斷反復(fù)的歌謠。米拉莫知道最好時機(jī)已經(jīng)來到。他特

refrain,his back to his assassin. Miramor knew the moment

別小心地在結(jié)冰的地面上無聲前進(jìn),舉起匕首,已經(jīng)非常接近目標(biāo)了。

hadcome. Mindful of the sound of his footfall on the icy ground, he steppedforward and struck. Very nearly.

Almostsimultaneously, he was aware of a strong arm holding

幾乎是同一瞬間,他意識到抓著匕首的那只手被一只更為強(qiáng)壯的手擒住,然后那

backhis striking arm and another one punching a dagger

個人的另一只手將一把匕首插進(jìn)他的喉嚨。米拉莫連尖叫都做不到?;实蹌t仍舊

intohis throat. He could not scream. The Emperor, still

專心致志地看著士兵們,絲毫沒有看見身后的米拉莫被拉回灌木叢,一支比他更

lookingup at the soldiers, never saw Miramor pulled back

有技巧性的手劃開他的后背,使米拉莫只能全身癱瘓地躺在灌木叢后。

intothe brush and a hand much more skilled than his slicing into his back,paralyzing him.

Hisblood pooling out and already crystallizing on the

他的血緩緩流出,在寒冷的地面上漸漸結(jié)成鮮紅的冰晶,米拉莫看著皇帝和他的

frozenground, Miramor watched, dying, as the Emperor and

情人重新回到峭壁上溫暖的營地,慢慢死去。

his courtesan returned to join the camp up onthe bluff.

12Sun's Dusk, 2920, Mournhold, Morrowind

12nd,日落,2920,哀傷之城,晨風(fēng)

Agout of ever-erupting flame was all that remained of the

哀傷之城城堡只剩下一團(tuán)永不熄滅的火球,欣長的火舌伸向天空,攪入沸騰的云

centralcourtyard of Castle Mournhold, blasting skyward into the boiling clouds. Athick, tarry smoke rolled

團(tuán)。一波厚重烏黑的濃煙穿過街巷,將所有木頭或紙做的東西點燃。長著翅膀,

throughthe streets, igniting everything that was wood or paper on fire. Winged bat-likecreatures harried the

形似蝙蝠的奇怪生物將公民趕出他們的藏身處來到大街,在這兒,哀傷之城的居

citizensfrom their hiding places out into the open, where

民們見到了這支龐大的軍隊。之所以哀傷之城還沒有被全被燒毀,是因為潮濕的

theywere met by the real army. The only thing that kept

地面,上面濺滿了人們的鮮血。

allof Mournhold from burning to the ground was the wet, sputtering blood of itspeople.

MehrunesDagon smiled as he surveyed the castle crumbling.

梅魯涅斯大袞俯視著搖搖欲墜的城堡廢墟,臉上掛著滿足的笑容。

“Tothink I nearly didn't come,” he said aloud, his voice

“想想看若是我沒來的話,”他大聲地說,轟隆隆的聲音傳到腳下混亂的每個角

boomingover the chaos. “Imagine missing all this fun.”

落。“會錯過多少樂趣啊。”

Hisattention was arrested by a needle-thin shaft of light

突然,他注意到在那烏云遍布的暗紅色天空中,一道針一般細(xì)的錐狀光束強(qiáng)行割

piercingthrough his black and red shadowed sky. He

開天空射了進(jìn)來。大袞追尋著光束的源頭,他看到了兩個人影,一個男人和一個

followedit to its source, two figures, a man and a woman

女人正站在小鎮(zhèn)邊上的小丘上。他一下子就認(rèn)出那個穿著白袍的男人正是索塔

standingon the hill above town. The man in the white robe

herecognized immediately as Sotha Sil, the sorcerer who

希爾,那個跟所有湮沒魔神達(dá)成毫無意義的停戰(zhàn)協(xié)議的學(xué)者。

hadtalked all the Princes of Oblivion into that meaningless truce.

“Ifyou've come for the Duke of Mournhold, he isn't here,”

“如果你是來找哀傷之城公爵的話,他不在這兒,”梅魯涅斯 大袞笑著說。“但

laughedMehrunes Dagon. “But you might find pieces of him

你可能在下次下雨的時候找到他的一部分軀體。”

thenext time it rains.”

“Daedra,we cannot kill you,” said Almalexia, her face hard

“魔族,我們雖然殺不了你,”阿瑪萊希雅說道,她的臉冷酷而堅決。“但你很

andresolute. “But that you will soon regret.”

快會為你的所作所為感到后悔。”

Withthat, two living gods and a prince of Oblivion engaged

話音一落,兩個在世神和一位湮沒魔神在哀傷之城的廢墟上打了起來。

inbattle on the ruins of Mournhold.

17Sun's Dusk, 2920, Tel Aruhn, Morrowind

17th,日落,2920,泰爾阿奴因,晨風(fēng)

“NightMother,” said the guard. “Correspondence from your

“夜母,”守衛(wèi)說。“一封來自您在皇宮中的線人的信。”

agentin the Imperial Palace.”

TheNight Mother read the note carefully. The test had been

夜母認(rèn)真地閱讀便箋。測試成功了:米拉莫已經(jīng)被成功地發(fā)現(xiàn)并殺死。而皇帝則

asuccess: Miramor had been successfully detected and slain.

步入一個極不安全的地步。夜母馬上對此作出反應(yīng)。

TheEmperor was in very unsafe hands. The Night Mother responded immediately.

18Sun's Dusk, 2920, Balmora, Morrowind

18th,日落,2920,巴爾莫拉,晨風(fēng)

SothaSil, face solemn and unreadable, greeted Vivec at the

索塔希爾神情嚴(yán)肅而難以辨認(rèn),在他的宮殿前面的大廣場中迎接維瓦克。維瓦

grandplaza in front of his palace. Vivec had ridden day

克在他位于博得朗姆的帳篷中聽到關(guān)于戰(zhàn)斗的消息后馬上啟程,為

andnight after hearing about the battle in his tent in Bodrum, crossing mile aftermile, cutting through the

盡早趕到目的地,他抄近路盲速穿過危險的達(dá)格斯—烏爾的領(lǐng)地。在趕往南方的

dangerousground at Dagoth-Ur at blinding speed. To the south, during all the course ofthe voyage, he could see

途中,不管他走哪條路,維瓦克都能看見天空中盤旋的紅云并且因此得知戰(zhàn)斗

thewhirling red clouds and knew that the battle was

還在繼續(xù),一天接著一天。在格尼瑟斯他見到了來自索塔希爾的信使,讓他盡

continuing,day after day. In Gnisis, he met a messenger

快趕到巴爾莫拉見面。

fromSotha Sil, asking him to meet at Balmora.

“Whereis Almalexia?”

“阿瑪萊希雅呢?”

“Inside,”said Sotha Sil wearily. There was a long, ugly

“在里面,”索塔 希爾疲倦地說。他的下巴上多出了一道深長而丑陋的傷口。

gashrunning across his jaw. “She's gravely injured, but

“她傷得很重,但梅魯涅斯 大袞會有很長一段時間不再出現(xiàn)。”

MehrunesDagon will not return from Oblivion for many a moon.”

Almalexialay on a bed of silk, tended to by Vivec's own

阿瑪萊希雅躺在一張絲綢大床上,在維瓦克用他自己特有的藥物治療時歪著頭。

healers.Her face, even her lips, was gray as stone, and

她的臉,包括她的嘴唇都毫無血色,慘白如石,血浸透了身上的繃帶。

bloodstained through the gauze of her bandages. Vivec took

維瓦克握著她冰冷的手。阿瑪萊希雅的嘴無聲地動著。她在做夢。

hercold hand. Almalexia's mouth moved wordlessly. She was dreaming.

Shewas battling Mehrunes Dagon again amid a firestorm. All

她是在一個火焰風(fēng)暴中和梅魯涅斯大袞戰(zhàn)斗的。在她四周,燒黑的城堡外殼被

aroundher, the blackened husk of a castle crumbled, splashing sparks into the nightsky. The Daedra's claws dug

卷入風(fēng)暴,帶著火花飛向夜空。在阿瑪萊希雅抓向魔神的脖子時,大袞的爪子也

intoher belly, spreading poison through her veins while

埋進(jìn)了她的腹部,將毒藥注入她的血管中。當(dāng)阿瑪萊希雅和她那被擊倒的敵人一

Almalexiathrottled him. As she sank to the ground beside

起墜向地面時,她看到了遠(yuǎn)處被燒毀的城堡并不是哀傷之城的。那座被吞沒于

herdefeated foe, she saw that the castle consumed by fire

火焰之中的是塞洛蒂爾的皇宮。

was not Castle Mournhold. It was the ImperialPalace.

24Sun's Dusk, 2920, The Imperial City, Cyrodiil

24th,日落,2920,帝都,塞洛蒂爾

Awinter gale blew over the city, splashing the windows and

一陣冬日的寒風(fēng)吹過城市,強(qiáng)力拍在皇宮的窗戶和玻璃穹頂上。頂上的光源顫抖

glassdomes of the Imperial Palace. Quivering light rays

著,給站在下面的人蒙上一層不現(xiàn)實的光暈。

illuminatedthe figures within in surreal patterns.

TheEmperor barked orders to his staff in preparations for

皇帝大聲咆哮著命令他的仆人準(zhǔn)備待會兒的宴會和舞會。他永遠(yuǎn)都享受著這一刻

thebanquet and ball. This was what he enjoyed best, more

的為所欲為,相比于戰(zhàn)爭。卓澤爾王則在監(jiān)督娛樂項目的部署,他在這個事情上

thanbattle. King Dro'Zel was supervising the entertainment, having strong opinionson the matter. The Emperor himself

有不少意見。皇帝自己在負(fù)責(zé)晚餐的一些細(xì)節(jié)。烤魚,新鮮蔬菜和西葫蘆,奶油

wasarranging the details of the dinner. Roast nebfish, vegetable marrow, creamsoups, buttered helerac, codscrumb,

濃湯,調(diào)味肉汁。貝西多—沙耶首相對此提出不少他自己的建議,不過顯然亞龍

tonguein aspic. Potentate Versidue-Shaie had made a few

人的口味十分獨特。

suggestionsof his own, but the tastes of the Akaviri were very peculiar.

TheLady Corda accompanied the Emperor to his chambers as

科爾達(dá)小姐在夜色降臨之后陪著皇帝回到他的寢室。

nightfell.

TheYear is Concluded in Evening Star.

今年會在‘夜星’中終結(jié)。

Locations:地點

FellglowKeep Dungeons, on a shelf.

菲戈羅要塞地牢里,一個架子上

Alva'sHouse, on the mantle of the fireplace.

艾娃的房子里,壁爐附近

Angeline'sAromatics, upstairs on a bookshelf in the east.

安吉琳的芳香(孤獨城內(nèi)的煉金藥店),在樓上靠東邊的書架上

VolkiharRuins, in one of the bookcases in the top hall.

沃基哈爾廢墟,大廳里的其中一個書架上。(黎明守衛(wèi)DLC)

Apocrypha,Waking Dreams, Chapter IV.

異典,夢幻(湮沒中的一個領(lǐng)域),第四章中(龍裔DLC)

友情提示:支持鍵盤左右鍵"←""→"翻頁
攻略大全
系列游戲
補(bǔ)丁推薦
存檔解鎖
滿級純凈完美存檔 255級全材料技能初始存檔 8件套初始存檔 傳奇難度-獸人起始存檔
吸血鬼貴族阿魯卡捏臉檔
輔助補(bǔ)丁
優(yōu)化字體補(bǔ)丁 筆記本NVIDIA獨顯運行補(bǔ)丁 風(fēng)聲BUG修正 真實3D環(huán)繞補(bǔ)丁
寬屏補(bǔ)丁 無心ReShade畫質(zhì)補(bǔ)丁 雙鼠標(biāo)修復(fù)補(bǔ)丁 ENB 畫質(zhì)美化補(bǔ)丁
N卡畫質(zhì)優(yōu)化補(bǔ)丁 窗口模式修正補(bǔ)丁
實用工具
補(bǔ)丁管理器 必備插件FNIS Behavior v7.4.5 補(bǔ)丁管理工具v2.1.5 loot排序工具
身形數(shù)據(jù)管理工具 性能優(yōu)化補(bǔ)丁 ENBoost
修改器
v1.5.73.0十四項修改器 v1.0-v1.4.2 十項修改器 小斧頭修改器 角色名稱修改器
v6.22內(nèi)置修改插件  五項屬性修改器
實用MOD
愛之實驗室MOD Cole亞洲美麗女性隨從MOD 添加物品菜單AddItemMenu 塔妮婭v3.6隨從MOD
皮膚紋理大修MOD 捏臉增強(qiáng)MOD 美麗女性高清預(yù)設(shè)MOD 人物美化整合包MOD
最大骨骼系統(tǒng)4.11 大量新魔法MOD 戰(zhàn)斗動作美化MOD 畫面全面美化MOD
C-10步槍武器MOD
其他類型補(bǔ)丁
九種十四款精美游戲圖標(biāo) 史前超精美壁紙 游戲原聲音樂
補(bǔ)丁專題匯總
上古卷軸5隨從MOD 上古卷軸5美化MOD 上古卷軸5功能MOD 上古卷軸5服裝MOD
上古卷軸5裝備MOD 上古卷軸5武器MOD 上古卷軸5房屋MOD 上古卷軸5法術(shù)MOD
上古卷軸5鎧甲MOD 上古卷軸5種族MOD 上古卷軸5任務(wù)MOD 上古卷軸5舞蹈MOD
7.9
已有7310人評分 您還未評分!

玩家點評 0人參與,0條評論)

收藏
違法和不良信息舉報
分享:

熱門評論

全部評論

Steam正版購買
今日特惠上古卷軸5:天際特別版
上古卷軸5:天際特別版
-74%¥165¥42.9
立即購買
3DM自運營游戲推薦 更多+